В Японии спустя год после начала пандемии, озаботились, что иностранцы не получают необходимой помощи

В Японии спустя почти год после начала пандемии коронавируса озаботились тем, что иностранцы не получают необходимой помощи. Да что там помощи, просто информации на родном языке, как избежать заражения.

В Японии спустя год после начала пандемии, озаботились, что иностранцы не получают необходимой помощи
© Kadara.ru

Языковой барьер теперь признают большой проблемой. Кроме того, некоторые иностранцы склонны скрывать проблемы со здоровьем, опасаясь потерять работу или столкнуться с дальнейшей дискриминацией

Министерство здравоохранения Японии в июне 2020 года начало предоставлять бесплатные услуги устного перевода телефонных звонков медицинским работниками. Первоначально круглосуточная служба обслуживала пять языков английский, китайский, корейский, испанский и португальский. В декабре добавились французский и вьетнамский языки

Однако нет ясности с другими языками, хотя в Японии работает много выходцев из Непала и Индонезии. В принципе, можно воспользоваться платными услугами, переведут с любого языка. Вот только стоят первые пять минут 1500 иен (14,50 долларов) и 500 иен за каждую дополнительную минуту. Только за консультацию по телефону. А потому желающих практически нет