В Японии спустя год после начала пандемии, озаботились, что иностранцы не получают необходимой помощи
В Японии спустя почти год после начала пандемии коронавируса озаботились тем, что иностранцы не получают необходимой помощи. Да что там помощи, просто информации на родном языке, как избежать заражения.
Языковой барьер теперь признают большой проблемой. Кроме того, некоторые иностранцы склонны скрывать проблемы со здоровьем, опасаясь потерять работу или столкнуться с дальнейшей дискриминацией
Министерство здравоохранения Японии в июне 2020 года начало предоставлять бесплатные услуги устного перевода телефонных звонков медицинским работниками. Первоначально круглосуточная служба обслуживала пять языков английский, китайский, корейский, испанский и португальский. В декабре добавились французский и вьетнамский языки
Однако нет ясности с другими языками, хотя в Японии работает много выходцев из Непала и Индонезии. В принципе, можно воспользоваться платными услугами, переведут с любого языка. Вот только стоят первые пять минут 1500 иен (14,50 долларов) и 500 иен за каждую дополнительную минуту. Только за консультацию по телефону. А потому желающих практически нет