Как написать про повышение пенсионного возраста, не употребляя слова «повышение» и «возраст»? Мастер-класс от российских СМИ
19 июля Госдума приняла в первом чтении законопроект о повышении пенсионного возраста: с 60 до 65 лет для мужчин и с 55 до 63 лет для женщин. Эту меру не поддерживает большинство россиян; из-за законопроекта падает рейтинг президента Владимира Путина и прошли протестные акции в десятках российских городов. Некоторые российские СМИ решили озаглавить новость о первом чтении законопроекта так, чтобы из заголовка не следовало главного: что правительство собирается поднять пенсионный возраст. «Интерфакс»: «пенсионный законопроект» 😀 РИА Новости: «изменения в пенсионном законодательстве» 😏 ТАСС: «изменение пенсионной системы» 😉 (Кстати, ТАСС переименовал рубрику «Пенсионная реформа» в «Пенсионный закон») А вот как было пару дней назад: RT: снова «изменения в пенсионном законодательстве» 😎 «Известия»: «законопроект о пенсионных изменениях» 😅 «Лайф»: «пенсионный законопроект» 😊 НТВ: ого, какой заголовок! 😣 А, нет, показалось 😂 (очевидно, заголовок оперативно поправили) «Коммерсант»: «пенсионная реформа» 😃 «Российская газета»: разумеется, «измененияпенсионной системы» 😌 «Парламентская газета», официальное издание Федерального собрания: «новый закон о пенсионной системе» 😎 P. S. Сайт Госдумы: «совершенствованиепенсионной системы» 😇